“مختصر “دراسة تحليلية نقدية عما ترجم من العلوم الشرعية في اللغة الأندونسية

“مختصر “دراسة تحليلية نقدية عما ترجم من العلوم الشرعية في اللغة الأندونسية

Category:

اللغة الرسمية في إندونيسيا هي اللغة الإندونيسية وهي فرع من اللغة الملايوية،وهي مستخدمة تجاريًّا وإداريًّا وفي قطاعي التعليم والإعلام؛ لكن أكثر الإندونيسيين يتكلم بلغات محلية مثل: الجاوية كلغة أم، كما أن أكثرهم يتعلم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية ابتداء من الصفوف الأساسية

هذا، ويصل عدد المتحدثين باللغة الإندونيسية كلغة أم من 17 إلى 30 مليون متحدث

وعنترجمة الكتب والمؤلفات الإسلامية باللغة الإندونيسية، يتبين مدى احتياج المسلمين الشديد إلى تراجم شرعية تخاطب الإندونيسي في بيئته، وفي نفس الوقت تتبنى قواعد علمية مأخوذة من التراث الإسلامي والعلوم اللغوية الحديثة على حد سواء؛ حيث يلاحظ أنه لا يوجد اهتمام بترجمة المؤلفات الإسلامية إلى الإندونيسية إلا القليل منها

ويواجه المسلمون في إندونيسياكثيرًا من التحديات؛إذ هم يعانون من مشكلات متعددة تتمثل في ضعف الإنتاج وارتفاع نسبة الأمية والبطالة، حتى إن إندونيسيا نتيجة للبطالة العالية وازدياد الفقر وانخفاض مستوى المعيشة -صارت في العقود الأخيرة من أكبر المصدِّرين للعمالة البشرية الرخيصة إلى الدول الأخرى، حتى في أبسط الأعمال والمهن

وقد أغرى هذا الوضع المأسوي الحركات التنصيرية في العالم، فنشطت منذ منتصف القرن العشرين للعمل الحثيث من أجل تنصير إندونيسيا؛نظرًا لأن هذه الحركات تمتلك إمكانيات تفوق ميزانيات كثير من الدول، وقنوات تليفزيونية، وعشرات الصحف والمجلات

وقد بدأت جهود الحركات التنصيرية تؤتي أُكُلَها؛ حيث انخفضت نسبة المسلمين من 97% إلى 85%، ووقعت مناطق إندونيسيةكثيرة في قبضة المنصّرين، مثل: نوسا تنجارا الشرقية التي أصبح نسبة المسلمين فيها 9.12%، وتحول أغلب سكانها إلى النصرانية

وانطلاقًا من هذا وإبرازًا لكل ما سبق وغيره، كان حرص المركز العالمي لدراسات الترجمة على تقديم”دراسة تحليلية نقدية عما تُرجم من العلوم الشرعية بالإندونيسية”

هذا وقد اشتملت هذه الدراسة على عدة محاور، أهمها ما يلي

نشأة اللغة الإندونيسية وانتشارها

تطور الترجمة بين الإندونيسية والعربية

إشكاليات الترجمة بين الإندونيسية والعربية

واقع المسلمين في أهم الدول المتحدثة بالإندونيسية، واحتياجاتهم

فهرسة وتحليل الترجمات التي تمت في مجال العلوم الشرعية إلى الإندونيسية

دراسة نقدية للترجمات، ما لها وما عليها

بيان المجالات التي تفتقر لترجمات شرعية بالإندونيسية

أبرز نتائج وتوصيات الدراسة

This post is also available in: enالإنجليزية