“مقدمة كتاب “دراسة تحليلية نقدية عما تُرجم من العلوم الشرعيَّة باللغة البرتغالية

“مقدمة كتاب “دراسة تحليلية نقدية عما تُرجم من العلوم الشرعيَّة باللغة البرتغالية

Category:

تُعَدُّ اللغة البرتغالية واحدة من اللغات الرئيسة في العالم؛ إذ يتكلم بها ربع مليار نسمة من سكان العالم، وهي بذلك تحتل المرتبة السادسة بين لغات العالم من حيث عدد المتحدثين بها، وهي اللغة الرسمية في تسع دول هي: البرتغال والبرازيل وأنجولا وموزمبيق والرأس الأخضر وساو تومي وبرينسيب وغينيا بيساو وتيمور الشرقية، كما أنها أكبر لغة في أمريكا الجنوبية من حيث عدد المتكلمين بها

وينتشر عدد كبير من المسلمين في تلك البلدان التي تتحدث البرتغالية، بنسب متفاوتة؛ فالبرازيل بها ما يزيد على مليون مسلم، والبرتغال بها ما يزيد على 30.000 مسلم، بينما موزمبيق يتجاوز عدد المسلمين فيها نسبة 50% من السكان

وبالرغم من تزايد عدد المسلمين في كثير من هذه البلاد -بفضل الله تعالى- إلا أنهم يُعانون من كثير من المشاكل.. من فقدان الصلة بالعالم الإسلامي وانتشار الجهل والأمية الدينية لدى معظمهم، كما يواجهون في بعض البلدان حملات تنصيرية شرسة؛ خاصة في البلدان الإفريقية… إلخ، مما يجعلهم في احتياج شديد إلى الدعم المادي والدعوي، وإقامة مراكز إسلامية ومدارس تحفيظ قرآن، وبناء مساجد.. وإرسال بعثات إسلامية لنشر الدعوة، وتشجيع استقبال طلبة العلم للدراسة في البلاد الإسلامية والعودة إلى بلادهم… إلخ، هذا من جانب

من ناحية أخرى.. يوجد فقر شديد في الكتب الشرعية باللغة البرتغالية في مختلف الجوانب، بل يوجد كثير من التخصصات المهمة لا توجد بها أية ترجمات مع الحاجة الملحة لها.. كما أن المتوفر من هذه الترجمات يحتاج الكثير منه إلى إعادة تنقيح وتجويد.. والأهم من هذا هو نشر الترجمات الشرعية باللغة البرتغالية المتوفرة على أوسع نطاق، وبكل الوسائل بين المسلمين المتحدثين بالبرتغالية

ومن هنا حرص المركز العالمي لدراسات الترجمة على أن يقدم «دراسة تحليلية نقدية عما تُرجم من العلوم الشرعية بالبرتغالية»

وهو عمل متواضع حرصنا على تنقيحه وتجويده؛ ليخرج في صورة علمية دقيقة، مطابقة -قدر الإمكان- للواقع المعاصر للمسلمين المتحدثين بالبرتغالية وغير المسلمين، من خلال دراسة المؤلفات في العلوم الشرعية التي تُرجمت لهم دراسة تحليلية نقدية، تُبيّن ما لها وما عليها وما يمكن إضافته لها.

:وقد اشتملت هذه الدراسة على عدة محاور، أهمها ما يلي

          نشأة اللغة البرتغالية وانتشارها

             تطور الترجمة بين البرتغالية والعربية

           إشكاليات الترجمة بين البرتغالية والعربية

            واقع المسلمين في أهم الدول المتحدثة بالبرتغالية، واحتياجاتهم

             فهرسة وتحليل الترجمات، التي تمت في مجال العلوم الشرعية إلى البرتغالية

        دراسة نقدية للترجمات، ما لها وما عليها

          بيان المجالات التي تفتقر لترجمات شرعية بالبرتغالية

          أبرز نتائج وتوصيات الدراسة

        ملحق يحتوي على أشهر الدعاة باللغة البرتغالية، وكذلك أشهر المترجمين

والله ولي التوفيق

This post is also available in: enالإنجليزية